大家好,今天給各位分享扯證是哪里的方言的一些知識,其中也會對扯證需要什么證件進(jìn)行解釋,文章篇幅可能偏長,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在就馬上開始吧!
為什么四川話聽起來風(fēng)趣幽默形象生動?
首先,題主說的四川方言自帶幽默感這事,我確實沒有明確的感覺到。但是川渝方言中帶來喜劇效果的東西和其他地區(qū)方言是有共同之處的。
1、特定稱謂帶來的喜劇效果。
舉例:奶奶=重慶話稱作“婆婆”
婆婆=重慶話稱作“婆子媽”
自己的父母=重慶話稱作“媽老漢”
男性朋友=重慶話稱作“兄弟伙”
女性朋友=重慶話稱作“姊妹伙”
鞋=重慶話發(fā)音“孩”
這種特定世數(shù)稱謂對于當(dāng)?shù)厝藖碚f并無特別的感覺,但是外地人聽起來,在某些特定語句中,就會覺得有些趣味了。
比如:“好煩嘛,我媽老漢一天天催到我耍朋友”,“耍撒子耍!耍了朋友豆要扯證,扯完證,我婆子媽豆曉得催起生娃兒”。
翻譯成普通話:“我爸媽天天催我找對象啊”,“著什么急!找了對象就要結(jié)婚,結(jié)了婚,我婆婆就催我生孩子”。
媽老漢、婆子媽、娃兒。都可能是引發(fā)喜感的因素。
這就像天津人稱呼男性、女性,喜歡用“爺們”、“姐姐”是一樣的。
比如袁闊成在《封神演義》中有一段,哪吒殺了龍王三太子,龍王去天庭告狀。哪吒在南天門柱子后面躲著想截住他。龍王剛一露面,哪吒從柱子后面跳出來喊:“爺們,來啦?”
作為曲藝愛好者,這種人物語言的處理,我就覺得很有喜感。一個不到十歲的孩子躲在柱子后面等來一老頭,然后突然蹦出來喊“爺們”。
再比如:重慶有個比較早的段子,說一群農(nóng)民參加某運動會入場式。因為不分左右,所以村長讓他們一只腳穿草鞋,一只腳穿布鞋。入場式的時候,村長喊口令:”草孩、布孩、草孩、布孩、草孩布孩草孩“。
我曾經(jīng)想過,這個段子如果改成我家方言(濟南話)或者普通話,喜感確實大打折扣。
2、特定的形容詞、副詞、動詞、名詞的使用。
舉例:登記結(jié)婚=重慶話稱作“扯證”
做錯了某件事可能引發(fā)不良的后果,通常說死定了=重慶話稱作“洗白了”
談戀愛=重慶話稱作”耍朋友“。
飯菜里的肉=重慶話稱作”嘎嘎”
打耳光=重慶話稱作”鏟耳屎“
受不了=重慶話稱作”遭不住“
煩躁=重慶話稱作”惱(老)火“
焦慮=重慶話稱作“焦麻咯”
比如:“你少吃點嘎嘎嘛,楞個胖法子,啷個耍得到朋友嘛?!保?/p>
“我們班有個娃兒好惱火嘛,下午下課飛了同桌一耳屎,別個家長都來咯,遭不住喲”
“日-你-滴-媽喲!臨上、臨上,堵到死、堵到死!莫要來!掙它媽批1塊錢,堵四十分鐘,焦麻咯!”這句話是我剛來重慶的時候在出租車內(nèi)聽到司機通過對講機給其他駕駛員講話的內(nèi)容。
嘎嘎、耍、耳屎、遭不住等等都有可能會引發(fā)外地人的喜感。
仔細(xì)想了想,在這方面,其他北方地區(qū)的方言確實沒有太明顯的優(yōu)勢。
比如:袁闊成在《封神演義》中,申公豹給哪吒說玉皇大帝這個人脾氣不好,用了一句“玉帝這個人哪,吃餃子都不帶樂的”。
再比如:郭德綱在單口相聲《解學(xué)士》中說,“年三十晚上,王母娘娘煮餃子,玉帝正跟那兒剝蒜呢”。
我認(rèn)為這兩句話都很有意思。一來,我是愛吃餃子的北方人;二來,我成長在物資供應(yīng)相對不豐富的時期,小時候吃餃子就會很開心的印象很深刻;第三,我們當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣里,吃餃子是必須要剝蒜的。第四,玉帝的身份搭配上吃餃子剝蒜這種市民生活氣息導(dǎo)致的錯位效果。所以我會覺得這話很有意思。如果不能滿足上述條件,也就體會不到其中樂趣了。
但如果把上述內(nèi)容換成重慶話和重慶生活呢?
比如:“玉皇大帝勒個龜兒子,一天天鬼遲兆火冒,請他吃個火鍋都不得開腔啊”。
看,用重慶話,用重慶生活帶入到同樣的劇情中,無論是重慶人還是外地人,都可能會覺得有趣了。
3、臟話、俏皮話的使用。
川渝方言中的臟話內(nèi)容確實比較豐富。
日、日你仙人、龜兒子、日媽、日你滴媽……
媽批、媽賣批、媽賣媽批是重慶話里比較常用的,由此還有個段子,說英語有普通級、比較級和最高級,比如good、better、best。重慶話也有,比如MP(媽批)、MMP(媽賣批)、MMMP(媽賣媽批)
還有一類詞匯,不能算是標(biāo)準(zhǔn)意義上的臟話,因為既可以用來罵人,也可以用于關(guān)系比較親密的人之間調(diào)侃。比如:莽子、哈兒、寶批龍、屁眼蟲、包谷豬等等。
這類就不一一舉例。但總的來說,重慶人臟話出現(xiàn)在日常語言中的頻率明顯很高。女性低于男性,但重慶女性講臟話的概率恐怕也高于其他地區(qū)女性。沒有確切數(shù)據(jù),僅是個人感受。
4、諧音、擬聲、疊字、兒化音或輔助音的使用。
比如前任渝督曾經(jīng)以文明為由,治理過店鋪招牌。其中有一家叫做“夜?!钡幕疱伒臧裆纤训┦子忻?。我思索良久,沒明白原因。后問重慶籍的夫人才明白,重慶話HF不分,夜福=夜壺。
另外,重慶很多動植物的名稱以及物品稱謂,有些采用擬聲、疊字的方法。
比如:魚擺擺、威威、叮叮貓、包包等。
再比如:羊子、狗兒、貓兒等。
這類詞匯確實會增加語言的節(jié)奏感和趣味性。
以上僅是個人觀點,歡迎交流。
‘扯’是什么意思?是哪里的方言?
陜西關(guān)中地區(qū)口語中,“扯”字解釋為糟糕,失敗,如盯攔:這次考得太扯了!四大正川方言中,“扯”字滾則悔解釋為搞笑,匪夷所思,另類。
結(jié)婚領(lǐng)證為什么叫扯證?
因為結(jié)婚是將2個沒有血緣關(guān)系的人牽線在一起,純嫌有些人就把鎮(zhèn)鬧結(jié)婚證做旅手是把2個人扯在一起的有效憑證,所以叫扯證
扯證是哪里的方言的相關(guān)介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于扯證需要什么證件、扯證是哪里的方言的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。