街機(jī)游戲中曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)不少來(lái)自中國(guó)的場(chǎng)景,每次看到都讓人倍感親切。但同時(shí)也有很多不解的地方,因?yàn)楸尘爸薪?jīng)常都會(huì)出現(xiàn)一些“莫名其妙”的文字,甚至連身為中國(guó)人的我們,都看不懂是什么意思。
如下圖,《合金彈頭》“走吧”、“屋頂”、“小心呀”、“買(mǎi)東西”……這些還需要專(zhuān)門(mén)標(biāo)識(shí)出來(lái)嗎?原來(lái)?。?/p>
怎么說(shuō)呢?其實(shí)游戲中打造出來(lái)的“中國(guó)元素”,僅僅人國(guó)外之人眼中所謂的“中國(guó)文化”。換句話說(shuō),這是外國(guó)人眼中的“中國(guó)文化”,而不是中國(guó)人的“中國(guó)文化”。
《街頭霸王3》陰陽(yáng)的場(chǎng)景中有一塊牌子:你真了不起
小時(shí)候我們?cè)诮謾C(jī)游戲里瞅見(jiàn)有“中文”出現(xiàn),都感覺(jué)特親切,像是:“XX飯店”、“XX菜館”和“XX百貨公司”,稍微有點(diǎn)名氣的就是“少林寺”。
畢竟早年中國(guó)的文化輸出無(wú)非就是武打片、美食、功夫。
春秧街
當(dāng)年武打片的盛行,讓不少老外認(rèn)為中國(guó)人藏龍臥虎,那些看起來(lái)很不起眼的廚子、醉鬼、貪吃鬼都是武功高手??纯础督诸^霸王》《拳皇》《餓狼傳說(shuō)》中出現(xiàn)的中國(guó)人,幾乎都是這個(gè)類(lèi)型的。
提到中國(guó)的場(chǎng)景,小編最先想到的自然就是春麗大姐姐的主場(chǎng),當(dāng)年被我們稱(chēng)之為“菜市場(chǎng)”的“太平街”。
說(shuō)實(shí)話在那個(gè)年代,我們記憶中的菜市場(chǎng)都是比較凌亂的:臟亂差,滿地的蒼蠅、爛菜葉,到處都是血腥味,新鮮的雞鴨魚(yú)待宰……然后是一群騎自行車(chē)的大爺大媽?zhuān)瑢⒉朔旁谇懊娴目蚶?,騎著車(chē)趕回去做飯。(原創(chuàng)文章,并沒(méi)有在網(wǎng)易、新浪和騰訊平臺(tái)發(fā)表,如發(fā)現(xiàn)請(qǐng)舉報(bào)吧!)
春麗的場(chǎng)景之所以如此深入人心,就是因?yàn)楹艽蟪潭冗€原了不少城市中的菜市場(chǎng)實(shí)景。
“太平街”,原型是香港春秧街(CHUN YEUNG STREET)。
上海發(fā)廊、廈門(mén)肉食公司、不準(zhǔn)隨地吐痰、汽水……這些辨識(shí)度極高的中文,多年來(lái)一直烙印在我們記憶之中。就是一直沒(méi)搞懂,為何“上海發(fā)廊”和“廈門(mén)肉食公司”會(huì)在一起呢?
在這之前小編的一位好友“包包”就已經(jīng)解釋過(guò)了:
春秧街的居民祖籍多在上海和福建,春秧街這片繁華港島最樸實(shí)的天地便有了“小上海”和“小福建”的稱(chēng)號(hào)。
而春秧街的的名字正來(lái)源自其創(chuàng)始人——郭春秧先生。老郭就是福建漳州人士,綽號(hào)“南洋糖王”,其開(kāi)設(shè)的大量店鋪就是日后春秧街的基礎(chǔ)。
(現(xiàn)實(shí)里的春秧街還真有個(gè)“廈門(mén)肉食公司”)
在《街頭霸王V》中春麗的主戰(zhàn)場(chǎng),完全看不到當(dāng)年“太平街”的樣子了。繁華了不少。曾經(jīng)的菜市場(chǎng)已經(jīng)變成了美食街。
風(fēng)林火山
另一邊,在《街頭霸王2》隆的場(chǎng)景中出現(xiàn)了“風(fēng)林火山”的招牌,要是人物挨打的話,是有可能將這個(gè)招牌打碎的。
游戲廳那會(huì)兒,估計(jì)沒(méi)有一個(gè)玩家知道這是什么意思吧!
多年后我們接觸了歷史和電視電影才知道,這四個(gè)字出自《孫子兵法》。
偏偏在傳入日本之后被發(fā)揚(yáng)光大了,并且在日本幾乎是家喻戶曉。
風(fēng)林火山的意思就是:“其疾如風(fēng)、其徐如林、其掠如火,不動(dòng)如山!”
如今的人們只要提起“風(fēng)林火山”想到的并不是《孫子兵法》,而是“戰(zhàn)國(guó)第一兵法家”、“甲斐之虎”:武田信玄。當(dāng)年他要是晚死一點(diǎn),織田信長(zhǎng)的下場(chǎng)還真不好說(shuō),就算滅不了也不會(huì)好過(guò)吧!
“風(fēng)林火山”不僅僅是一種戰(zhàn)術(shù)、一種精神、一種氣場(chǎng)、一種信念,更是一種武學(xué)修為。
《合金彈頭2》第四關(guān)“眠港”,原型就是香港。
密密麻麻的廣告牌,鋪天蓋地莫名其妙的漢字。什么大街中心、貿(mào)易公司、超級(jí)市場(chǎng)。招牌上面的字,時(shí)而是反過(guò)來(lái)讀的,時(shí)而是正著讀的。
不過(guò)好在這些字還看得懂!
但是在游戲中途遇到了一輛橫臥在路中央的雙層大巴。上面寫(xiě)著“毛伝”兩個(gè)字。
從學(xué)生時(shí)代開(kāi)始就一直沒(méi)搞懂這兩個(gè)字的含義,那時(shí)候我們直接叫成了“毛壇”。如今我們自然知道“伝”在日語(yǔ)中就是“傳”的意思,那就是“毛傳”。
過(guò)了很多年之后,才知道原來(lái)這是一個(gè)彩蛋。
在日語(yǔ)里“毛傳”的讀音和英語(yǔ)的“MORDEN”非常相似。“MORDEN”就是《合金彈頭》系列中最大的反派和幕后黑手莫登。也就是說(shuō),這個(gè)雙層大巴其實(shí)是叛軍的。
怪不得每次來(lái)到這里的時(shí)候都會(huì)被火力壓制。
(“毛傳”、“毛壇”擺明就是耍我們啊?。?/p>
敕令,太上老君急急如律令
8090后的小觀眾,童年時(shí)期應(yīng)該都被林正英的僵尸片嚇到過(guò)吧!
當(dāng)年看多他的僵尸片,甚至晚上連夜路都不敢走了。那時(shí)候電視臺(tái)經(jīng)常播放《少林僵尸》和《一眉道長(zhǎng)》。年幼的我們總喜歡模仿英叔自己畫(huà)八卦圖,認(rèn)為這樣可以保護(hù)自己不被鬼侵。
看了僵尸片之后,經(jīng)常模仿動(dòng)作,然后拿一張黃紙鬼畫(huà)符一通,然后往小伙伴腦門(mén)上一貼??谥羞€念念有詞,結(jié)果一分鐘后兩人已經(jīng)在泥地里面摔得氣喘吁吁。
僵尸之所以可怕,是因?yàn)檫@玩意和現(xiàn)實(shí)很接近。畢竟早年經(jīng)常都有清朝的文物出土。而且90年代僵尸片盛行的年代,曾經(jīng)傳出過(guò)不止一起的“僵尸傷人案”,直到如今仍然無(wú)法考證。
當(dāng)年英叔在符咒上面到底寫(xiě)的是什么呢?
就是“敕令”
而在游戲中將僵尸特性完全發(fā)揮出來(lái)的游戲,反而是在《惡魔戰(zhàn)士:吸血鬼獵人》。游戲中出現(xiàn)的淚淚,雖然可以幻化為僵尸,但同時(shí)也是驅(qū)魔師。
她和姐姐就是僵尸和道長(zhǎng)的最佳組合。
有意思的是,日版她叫“淚淚”,美版則叫“何仙姑”,并且在她的場(chǎng)景中出現(xiàn)了很多的仙姑。
淚淚頭上的靈符是她姐姐幻化的,而她使用的招式,全都是帶有“敕令”二字。
“敕令地靈刀”、“敕令升龍劍”
“敕令”又寫(xiě)作“勅令”,原意是指帝王天命,道士則是“三清天尊”發(fā)命。
但由于當(dāng)年對(duì)此了解甚少,導(dǎo)致不少玩家至今還以為淚淚腦門(mén)上寫(xiě)著的是“勒令隨身保命”,其實(shí)是“勅令隨身報(bào)名”。
《電神魔傀2》中讓人摸不著頭腦的“云酉壯族自治”。為什么會(huì)出現(xiàn)這個(gè)地名呢?
根據(jù)網(wǎng)友的推測(cè),“酉”在十二時(shí)辰中表示“十七點(diǎn)到十九點(diǎn)”。
我們將整個(gè)中國(guó)的地圖看成時(shí)鐘的話,以河南是中心,那廣西正好是酉時(shí)。
誰(shuí)會(huì)想到腦洞這么大,當(dāng)年設(shè)計(jì)者們這么干是認(rèn)真的嗎?
《 戰(zhàn)國(guó)之刃》巫女“九字真言”——“臨兵斗者皆陣列前行”。
這是來(lái)自葛洪的《抱樸子》,其實(shí)原本是“臨兵斗者,皆數(shù)組前行”。
葛洪你不認(rèn)識(shí)?那總該玩過(guò)《刀劍封魔錄》吧!重要的NPC人物?。?/p>
《少年街霸》蘇杜姆的“魔奴義亞”,讀音跟“MAD GEAR”很相似。也就是說(shuō),這是幫派的名字,也是他的信念。
注:本文原作者“包包”